Pannóniában szolgált egyiptomi katona levelét rejti az 1800 éves papirusz

Egy pannóniai római légióban szolgált fiatal egyiptomi katonaKatonák felszerelésének evolúciója az elmúlt 1000 évben. , Aurelius Polion családjához írt levelét tartalmazza az az 1800 éves papirusz, amelyet megfejtett és lefordított egy amerikai kutató- írta az MTI.

Pannónia
Fotó: thehistory.blog

A levelet több mint egy évszázaddal ezelőtt találták az ősi Tebtunisz egyiptomi városban azokon az ásatásokon, amelyeket Bernard Grenfell és Arthur Hunt vezetett. A két brit papirológus 1899-1900 telén bukkant számtalan papiruszra, amelyeket a felfedezésSzörnyre emlékeztető, ősi óriásszalamandra maradványait fedezték fel. ük helye után Tebtinusz-papiruszoknak neveztek el. Ezek jelentős részét a Berkeleyben lévő Kaliforniai Egyetem Bancroft Könyvtára őrzi, jó néhányat még nem fordítottak le. A levél240 éves üzenetet találtak egy spanyol Krisztus szobor belsejében. , csakúgy mint a Tebtunisz-papiruszok egy része, görögül íródott.

Polion közli családjával, hogy nagyon szeretne hallani felőlük, és azt is, hogy eltávozást fog kérni, hogy hosszú úton hazatérhessen és találkozhasson velük. A levelet anyjának, húgának és fivérének írta. “Imádkozom, hogy jó egészségben legyetek éjjel és nappal, és nevetekben mindig fejet hajtok valamennyi isten előtt. Nem szüneteltetem az írást nektek, de ti nem gondoltok rám” – olvasható a levélben.

Pannónia
Római légiós korhű viselete

“Aggódom értetek, mivel bár gyakran kaptok tőlem levelet, soha nem válaszoltok nekem, hogy tudhassam, hogyan..” – a levél ezen része hiányos. Polion hat levelet írt családjának, egyikre sem kapott választ, ami azt jelzi, hogy valami feszültség volt közte és családja között. “Miközben távol vagyok Pannóniában, leveleket küldtem nektek, de ti idegenként kezeltek engem. Eltávozást kell kérnem a parancsnoktól, hogy hozzátok menjek, hogy tudjátok, a testvéretek vagyok…”

Pannónia

Grant Adamson, a Rice Egyetem doktorandusza fordította le a papiruszokat infravörös fényt használva, amely által a szöveg még inkább olvashatóvá vált. Fordítását az amerikai papirológiai társaság hivatalos közleményében tette közzé. Adamson nem biztos abban, hogy a katona családja válaszolt neki, és abban sem, hogy Polion hazaindult meglátogatni őket. A levél azonban hazaért a Kairótól délre fekvő Tebtuniszba. “A levelet egyiptomiaknak címezték, és egyiptomiakat említ. Fajjum kormányzóságban, a Nílustól nem messze fekvő Tebtunisz római kori város templománál találták meg” – írta Adamson a Live Science tudományos-ismeretterjesztő hírportálnak írt e-mailjében.

Pannónia
Aquincumi polgárvárosi amfiteátrum

Polion, aki akkor élt, amikor EgyiptomEgy iskolabusz méretű dinoszaurusz maradványára bukkantak Egyiptomban. a római birodalom fennhatósága alatt állt, Pannoniában a II. úgynevezett Adiutrix légió katonája volt, amely a 3. század derekán szolgált AquincumRitka római kori kocsisírt tártak fel Aquincumban. ban. Valószínűleg önkéntesként állt be katonának, hogy zsoldot és élelmet kapjon. Azt nem tudni, tudta-e akkor, hogy ilyen messze fog otthonától szolgálni. “Önkéntes lehetett és elhagyta Egyiptomot anélkül, hogy tudta volna, hová fogják küldeni” – írta Adamson. A fordítás szerint Polion a levelet egy katonai veteránnak küldte, aki továbbíthatta azt a családjának.

pannoniaAquincum polgárvárosa

Forrás: MTI , Fotók: Wikipédia


Ha érdekesnek találod a cikket,
oszd meg ismerőseiddel is!


Ha érdekesnek találod a cikket,
oszd meg ismerőseiddel is!